Factual error: We are told at some point that Nicole Kidman has dual nationality because she was born in the US. In the final scene, when she is talking with Sean Penn about her future steps, she says she has been deported and given one day to leave the country. She was a US citizen, so it is impossible that she would be "deported".
The Interpreter (2005)
1 factual error
Directed by: Sydney Pollack
Starring: Nicole Kidman, Sean Penn, Catherine Keener, Jesper Christensen
Plot hole: Toward the end of the movie, it is revealed that Silvia spent the night in the secure room where the Matabo President was taken after the assassination attempt so that she could be alone with him and threaten to kill him. With the U.N. and Secret Service on alert for an assassination attempt, wouldn't they have swept the secure room right before the Matabo President arrived that day? In addition, Silvia would have had to use her access card to get in that area of the building, so there would be a record of her being in the building but not at her station. Wouldn't that raise some suspicion long before Tobin figures it out?
Silvia Broome: Do you know that the leading cause of death for beavers is falling trees?
Trivia: This is the very first movie to be shot inside an actual U.N. building. Most of the extra cast members are actual members of the U.N.
Question: When Sylvia is reading through Simon's book, she writes down that Simon died, etc. Then she started to write "Sylvia". Why?
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Chosen answer: At this point, she has set her mind on killing the African leader and knows she'll likely be killed immediately afterwards (police, bodyguards, etc). She's writing her name in anticipation of her death.