Character mistake: In the beginning of the movie, Simon Broome and Xola speak in English and Xola acts as the only speaker of Ku. He confirms to Simon that the three young boys are Ku but if Simon grew up as a Matoban like Silvie, he would have been fluent in Ku as well.
The Interpreter (2005)
1 character mistake
Directed by: Sydney Pollack
Starring: Nicole Kidman, Sean Penn, Catherine Keener, Jesper Christensen
Factual error: We are told at some point that Nicole Kidman has dual nationality because she was born in the US. In the final scene, when she is talking with Sean Penn about her future steps, she says she has been deported and given one day to leave the country. She was a US citizen, so it is impossible that she would be "deported".
Tobin Keller: You lose somebody, you lose somebody. I don't wanna lose two somebodies.
Trivia: This is the very first movie to be shot inside an actual U.N. building. Most of the extra cast members are actual members of the U.N.
Question: When Sylvia is reading through Simon's book, she writes down that Simon died, etc. Then she started to write "Sylvia". Why?
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Chosen answer: At this point, she has set her mind on killing the African leader and knows she'll likely be killed immediately afterwards (police, bodyguards, etc). She's writing her name in anticipation of her death.