Factual error: During the whole movie, we can see wooded mountains around where the movie is taking place, first of all, these don't exist in England and second, during the end shot where we see a view of the entire area, there are no mountains.
Robin Hood: Men in Tights (1993)
1 factual error
Directed by: Mel Brooks
Starring: Patrick Stewart, Cary Elwes, Dom DeLuise, Isaac Hayes, Amy Yasbeck, Richard Lewis, Roger Rees
Genres: Comedy
Continuity mistake: The first time we see Maid Marian in the bath, it's full of bubbles. When she stands up, they've all vanished in a matter of seconds.
Sheriff of Rottingham: I was angry at you before, Loxley. But now, I'm really pissed off.
Achoo: Pissed off? If I was that close to a horse's wiener I'd be worried about getting pissed on.
Trivia: The line "unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent" is making fun of Kevin Costner who played the character in "Robin Hood: Prince of Thieves" with an American accent, despite the character being an English nobleman.
Question: Right after using the tongue looseners on Robin, the head guard says something in Arabic. Does it actually translate - and if so, what did he say? Or was it just gibberish for amusement's sake? If you don't know the scene, here it is on Youtube: https://youtu.be/fEm9tlZQheQ?t=45s. Thanks.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Answer: Gibberish.
It means literally "I will send you to hell".