Question: What happened to the one Native American that Governor Ratcliffe shot? I know he went back to the village for treatment but what happened to him afterwards? Did he die?
Answer: This is a question the movie chose not to answer. It could be assumed he died as the Powhatans did not have the knowledge to treat gunshot wounds. However, there were cases even as far back as this time of individuals being able to survive gunshot wounds as long as the bleeding could be stopped and infection didn't spread. As the Powhatans did know herbs in the land to treat infections and did know how to mend bleeding; it is also possible he lived though he would have walked with a limp for the rest of his life.
Question: When Little John is cutting everybody free from the gallows, he calls them milksops. Why was this word censored when it was shown on TV?
Question: When Addie sets Brooke up on a date with her husband Andrew's friend, Brooke is uninterested during the date. At one point Addie calls her to help her get out of the date and the first thing she says ism "Is this when I'm supposed to call?" How did Brooke and Addie plan this? Brooke was pretending to be intrigued by the guy's story about his job and listening intently therefore she couldn't have been communicating with Addie by texting during the date and they couldn't have planned it ahead of time.
Question: Is there another version of the movie? Because when I saw it on TV some scenes were cut or changed. It wasn't to remove swearing or anything, it was completely random, for example they cut Dave asking Buddy if he can eat Fiddle Faddles, and they changed Chuck's line "That's a letter I'm writing to Geraldo Rivera" to "That's a letter I'm writing to my father." This version is the version they use on the website Subzin, a website for finding movie quotes. Can someone please explain this version? What it is, how it's different, where it's used, etc.
Answer: It's really not uncommon for movies to remove bits and pieces when broadcast on TV. Movies aren't just cut for content, they're also cut for timing. (Ex. "Shanghai Knights" used to be absolutely butchered when shown on cable - there were entire scenes missing, which created glaring mistakes.) It's also not uncommon for TV versions or foreign releases to change or remove cultural references, or use alternate takes depending on the language used. Depending on where you live, it could very easily just be that the version you're seeing is one of these alternate versions that was then also trimmed down to fit a TV timeblock.
Question: Why do the guards in the mental asylum wear cages over their heads?
Question: I don't get the joke Chris told Liz in the cabin motel about the Zen master that ordered a hotdog with everything. What was funny?
Chosen answer: The Zen master tells the hotdog vendor to "Make me one with everything," a pun, of sorts, on the Zen philosophy of becoming one with the universe.
Question: What did Dr. Hirsch mean when he said to Alex how he witnessed "some form of mass neurosis in East Proctor"?
Question: After the ship was turned from hitting the oil tanker and then they returned to the bridge, they saw the ship was going to hit land. Why didn't they just go down again and turn the ship out to sea?
Answer: The ship has no way to stop or steer. By hitting land it would bring the ship to a stop (at a considerable cost) where as if they go out to sea, they would just continue to keep going until out of fuel or hit something they can't avoid and risk everyone drowning. A risk that is not present if they hit land.
Question: Why wouldn't Bambi's mother tell him that the Great Prince of the Forest is also his father?
Answer: Probably so he would not think he is superior to the other fawns and try to lord over them. She would have told him about his father when he was older. This is also a literary plot device by setting up a dramatic reveal at a crucial time (right after Bambi's mother is killed) that Bambi learns his father is the Great Prince. This has a greater emotional punch.
Question: In the movie, when you see Happy's dream (happy place) for the second time, you see Shooter "eat" Grandma's tongue, however, in the TV version, that part is cut out, why? There's nothing bad about that part.
Answer: I tried to find if a specific reason was given, but couldn't. However, movie studios provide the edited version of films for television and airlines. Removing this scene (or this scene and whatever else was cut) probably would have given "Happy Gilmore" an MPAA rating of "PG", making it more suitable to broadcast. (Of course, this is 90's MPAA standards, and if "Happy Gilmore" was released today, it might get a "PG" rating and not "PG-13.) Additionally, scenes are also cut for time, so the version that was broadcast might have been for time and not content. Studios will also include deleted scenes (often not available on home release versions) into the broadcast version to ensure the film is long enough if too many scenes have to be cut.
Question: While in Italy, the Anglican pastor tells a joke, and the punch line is about an American seeing a "yellow dog." Exactly what is he referring to?
Chosen answer: The joke is: The American girl asks her father "What did we see in Rome?" The man says "Rome was where we saw the yellow dog." Explanation: Americans can tour the Eternal City and all they will see that is memorable or of interest to them is a dog.
I don't get it. It doesn't make sense.
What part doesn't make sense? Rome is filled with better things than a dog. To put it another way, it would be like if you went to one of the greatest sporting event live with on-field/court-side/ring-side tickets and when asked about the event you said "I thought the nachos were good."
It's a crude joke about Americans. It doesn't have to make sense. It's a joke that highlights the sense that Americans are crude, illiterate, with no culture. They believe a yellow dog (a common dog in the US) was the best thing to see.
Question: On the soundtrack Dimucci sings the song "Do it for our Country" as a solo number. In the film it's a duet with Sharon. Does anyone know why they changed it in the film, or let Peter Frechette sing it alone on the soundtrack?
Answer: "Do It For Our Country" is a duet between Sharon and Louis. Maureen Teefy couldn't make it to the recording session, so Peter Frechette had to sing the whole song himself, which is why Maureen's vocals aren't on the movie's soundtrack. In some recordings her voice was dubbed in later.
Question: When Buttercup confronts a masked Westley, she says that she loved more deeply than a killer like him ever dreamed. Westley's response is to raise a hand as if to hit her, but he stops and says that was a warning and that where he comes from, there are penalties when a woman lies. In what way was Buttercup lying?
Answer: Westley comes back from the sea, only to find that his one true love is engaged to another man. He feels her love for him wasn't true if she could even think of getting married again, at least so soon.
Question: What were the Spanish lyrics to the song Frida was singing in the bar just before she started the brawl, and is that the literal translation that is on the subtitles? I know what the movie says the translation is, but I can't get the words the same when I try to translate back into Spanish.
Answer: The Song Frida is singing is one of Diego´s most favourite songs, La Bruja (On the soundtrack performed by Lila Downs). http://www.musicbrother.com/index.php?page=song&id=167156 (german page, but spanish lyrics).
Question: What did Claude say in French to Jacques when he choked him for allowing Serafine and Andy to go through the door?
Answer: Claude says in anger while choking him, "Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques?", which in English translates to, "When did you let my guests go, Jacques?"
Answer: As she said to Howard, she believed that he was using his "outlandish" appearance to be unable to find work and collect money through unemployment. She's probably dealt with people who did the same thing and was eventually sick of it.